𨀈𬧐內容

恪別𡧲版𢯢𢷮𧵑「鮑信」

312 bytes removed 、 𣈜29𣎃3𢆥2016
no edit summary
空固𥿂略𢯢𢷮
空固𥿂略𢯢𢷮
𣳔18: 𣳔18:
鮑信吧曹操共參加打董卓、被失敗於汴水、鮑信被傷群鮑韜死陣於戰場。
鮑信吧曹操共參加打董卓、被失敗於汴水、鮑信被傷群鮑韜死陣於戰場。


Sau đó chư hầu đánh Đổng Trác tan rã, Viên Thiệu cướp đoạt lấy chức thứ sử của [[Hàn Phức]], rồi chiếm cứ Ký Châu. Bão Tín nói với Tào Tháo rằng:
𢖖𪦆諸侯打董卓𪯗吔、袁紹劫奪𥙩職刺史𧵑[[韓馥]]、耒佔據冀州。鮑信訥𢭲曹操哴:
: ''“Kẻ gian thần lợi dụng cơ hội, khuấy động vương thất, anh hùng hào kiệt nổi lên đối kháng, người trong thiên hạ hưởng ứng, đó là nghĩa vậy. Nay Thiệu làm minh chủ, lại lợi dụng quyền lực mưu lợi riêng, trong tương lai sẽ phát sinh biến loạn, thế là lại có một Trác nữa vậy. Nếu ta ngăn chặn hắn, thì về lực chẳng thể khắc chế được, chỉ làm cho ta gặp khó, làm sao có thể giúp đời? Ta nên tạm vạch bờ cõi ở phía nam Đại Hà, để đợi họ sinh biến.”''
:「計奸臣利用機會、𢭴動王室、英雄豪傑浽𨖲對抗、𠊛𥪝天下響應、𪦆羅義丕。𠉞紹爫盟主、吏利用權力牟利𫁅、𥪝將吏𠱊發生變亂、勢羅吏𣎏𠬠卓姅丕。𡀮咱拫振𪝳、時𧗱力拯體克制得、只爫朱咱﨤𧁷、爫哰𣎏體𠢞𠁀?咱𢧚暫劃坡𡎝於𪰂南大河、抵𫁧𣱆生變。」


Tào Tháo khen kế ấy. Sau đó Tào Tháo làm Thái thú Đông Quận, dâng biểu xin cho Bão Tín làm Tế Bắc tướng. Năm 192, [[khởi nghĩa Khăn Vàng|đại quân Hoàng Cân]] xâm nhập địa giới Duyện châu, thứ sử Duyện châu là [[Lưu Đại]] muốn cùng giao chiến. Bão Tín ngăn lại, khuyên không nên đối đầu trong lúc địch đang mạnh. Lưu Đại không theo, sau đó bị thất bại và tử trận<ref name="ReferenceA"/>.
Tào Tháo khen kế ấy. Sau đó Tào Tháo làm Thái thú Đông Quận, dâng biểu xin cho Bão Tín làm Tế Bắc tướng. Năm 192, [[khởi nghĩa Khăn Vàng|đại quân Hoàng Cân]] xâm nhập địa giới Duyện châu, thứ sử Duyện châu là [[Lưu Đại]] muốn cùng giao chiến. Bão Tín ngăn lại, khuyên không nên đối đầu trong lúc địch đang mạnh. Lưu Đại không theo, sau đó bị thất bại và tử trận<ref name="ReferenceA"/>.
Anonymous user