討論準化:Những

番版𠓨𣅶10:10、𣈜5𣎃12𢆥2013𧵑SaigonSarang (討論 | 㨂𢵰)
() ←番版𫇰 | 番版㵋一 (恪) | 番版㵋→ (恪)

Check mark đã確定xác định The standard Nom has been determined according to the 格撰𡨸喃 and Voting rule. Please leave a message here if you disagree with the result.

討論thảo luận𠬃票bỏ phiếu

  1. Sky: 仍
  2. Nguyễn Việt Khôi: I think ĐỂ is ancient Sino-Viet pronunciation of 置, 抵 is a 假借 and I think it's ok. 條 is a correct Sino-Viet. I use 扔 for NHƯNG, 仍 for NHỮNG, just to avoid confusion. I usually 𪦆 for ĐÓ. THỂ: I use 體 instead of 勢 just for a possible 假借 picked from Sino-Viet words. I have no idea about its etymology.
  3. SaigonSarang: 忍 → 仍--SaigonSarang (討論) 03:56 𣈜30𣎃10𢆥2013 (EDT)
  4. 仍Những - 2013/12/5 8:51am 朱愛國

  1. KeepOut: 忍

朱愛國: I use only 仍 for nhưng, 忍 for những, 條 for điều, 勢 for thể, 抵 for để. --SaigonSarang (討論) 01:28 𣈜1𣎃11𢆥2013 (EDT)